Переводчик с финского на русский правильный. Финско-русские онлайн-переводчики. Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика

На финском языке говорит большая часть населения Финляндии, а также этнические финны, проживающие на территории других стран. В Финляндии это - государственный язык, а в Швеции — язык национального меньшинства. Финские диаспоры имеются в России (Республика Карелия), Эстонии и Норвегии.

Обычно выделяют семь диалектов финского языка, которые классифицируются по лингвистическим признакам согласно их генетической соотнесенности с языками этнических групп прибалтийских финнов — племени хяме, собственно финнов суоми и саво. Праприбалтийско-финский, который считается прародителем прибалтийско-финских языков, насчитывал три диалекта: северный, южный и восточный. Прибалтийско-финские языки разъединились около I века до нашей эры, однако их взяимное влияние сохранилось.

В странах, говорящих на языках индоевропейской группы, таких как Россия, а также в Европе и Америке, финский язык, который относится к финно-угорской группе языков, считается крайне сложным для изучения и перевода. Основной причиной являются структурные отличия данных языковых групп, а также длительность и последовательность гласных звуков. Это объясняет высокую стоимость переводов с финского языка. Следует также отметить, что при переводе финской поэзии на русский язык сложно выдержать стихотворный размер из-за чрезвычайно большой длины финских слов. Например, одна строка известного финского национального эпоса «Калевала» в оригинале состоит из 2-3 слов, а в русском переводе их от 3 до 5 и более. На формирование современного финского повлияли также и другие языки — в финском словаре встречается славянская и германская лексика.

Направление переводов с финского языка не особо популярное. Всего 1% всех переводов приходится на скандинавские языки: финский, шведский и норвежский . Переводчики со знанием финского и шведского языков, как правило не являются переводчиками с английского языка, что позволяло бы им быть занятыми переводами все время.

Стоимость услуг письменного перевода с финского языка на русский язык

Финский
Услуга Цена
390* / 480 руб./стр.
960* / 1200 руб./стр.
перевод с русского на финский 630* / 780 руб./стр.
600* / 750 руб./стр.
540* / 660 руб./стр.
2160* / 2700 руб./час
* Цена указана с учетом скидки на первый заказ.

Финский язык является агглютинативным, то есть словоизменение происходит путем "приклеивания" к слову различных аффиксов, каждый из которых несет только одно значение. Данные аффиксы играют роль предлогов. Например, аффикс –ssa несет значение "в, внутри", а аффикс –sta значение "из". Поэтому, зная, что "дом" по-фински будет talo, мы можем быстро перевести с русского на финский следующие формы: "в доме" - talossa, "из дома" - talosta.

К особенностям перевода с финского можно отнести принятые в культуре метрические единицы измерения объема. Кроме литра, есть сантилитры и децилитры. При переводе глаголов на русский язык следует учитывать, что в финском языке отсутствует четкое построение конструкции будущего времени.

Профиль бюро переводов Фларус – это технические, юридические, медицинские и художественные переводы с финского на русский язык. Профессиональные переводчики, в том числе и носители финского языка, могут выполнить письменный перевод текстов практически на любые темы для разных областей коммерческой деятельности.

В Финляндии сильно развит сектор высоких технологий, в особенности отрасли электроники, программного обеспечения и беспроводных технологий. Мы неоднократно выполняли технический перевод и оказывали лингвистическую помощь финским компаниям, предоставляющим интернет-услуги.

Финляндия занимает первое место в мире по производству форматной бумаги и бумаги для копировальных аппаратов, поэтому мы часто получаем заказы на перевод документов и инструкций, связанных с целлюлозно-бумажным производством.

Финляндия является аграрной страной, где широко распространено земледелие и скотоводство. Ежегодно на сезонные сельскохозяйственные работы привлекается около 15000 человек, часть составляют иностранцы, в том числе, жители России. Бюро переводов Фларус неоднократно помогало перевести переписку с финскими фермерами.

Самой развитой отраслью пищевой промышленности Финляндии является молочная промышленность. Финским компаниям, которые занимаются производством животного масла, молочных консервов, цельномолочной продукции, сыра, мороженого, часто требуются услуги перевода текстов с финского языка на русский язык. Наше переводческое агентство активно сотрудничает с производителями.

В бюро переводов Фларус есть группа финских переводчиков, специализирующихся на медицинских переводах. Многие пациенты финских клиник получают на руки целый пакет медицинских справок и иных документов, которые наше бюро переводит на русский язык.

Нередко мы получаем запросы на перевод по юридической тематике. Особенность юридического перевода с финского языка на русский заключается в том, что судебная система Финляндии разделена на суд, занимающийся обычными гражданскими и уголовными делами, и административный суд, отвечающий за дела между людьми и административными органами государства. Часто случается недопонимание между российскими и финскими гражданами, поэтому судебная статистика насчитывает большое количество материалов гражданского и уголовного судопроизводства. Мы занимаемся юридическими переводами судебных решений, исков и постановлений. Также у нас регулярно заказывают переводы договоров, соглашений и претензий.

Стоит заметить, что в последнее время наши менеджеры стали чаще получать запросы от клиентов, сформулированные, как "перевод с финлядского языка". Мы, конечно же, поправляем клиентов, поясняя, что в Финляндии говорят на финском языке, однако подобную ошибку допускают в запросах и с других языков, например, фламандского, поэтому мы решили описать этот факт на нашем сайте.

Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.

Перевод с финского от 495 руб. за страницу

Финляндия - ближайший сосед России, но тесные партнерские отношения между нашими странами определяет не только это.

Когда-то Финляндия была частью Швеции, но вошла в состав Российской империи по итогам Северной войны. Когда в середине 19-го века Э.Лёнротт записал бесценное национальное культурное сокровище финнов - "Калевалу", шведы сочли ее... фальшивкой российских жандармов! Надменные шведы отказывались верить, что у их бывших вассалов, такого бедного и неграмотного народа как финны, может быть свой эпос. Первые издания, а затем и мировую популярность "Калевала" получила именно в Российской империи. В царской России у Финляндии был свой парламент и прочие атрибуты государственности. После революции 1917 года Финляндия декретом Советской власти получила независимость.

Отношения с независимой Финляндий были омрачены ее союзом с гитлеровской Германией, однако после Второй мировой войны СССР и Финляндия нашли взаимоприемлемую модель дружественных отношений, которая предполагала особо тесные связи при всем различии политического строя и экономической системы. В наше время и эти различия ушли в прошлое, и сейчас взаимоотношения России и Финляндии переживают настоящий расцвет.

Сегодня Финляндия - важнейший внешнеторговый и деловой партнер Российской Федерации. При том, что население Финляндии сопоставимо с населением Санкт-Петербурга, внешнеторговый оборот с этой страной близок к обороту с крупнейшими государствами Европы.

Что касается частных и туристических поездок россиян, то и по этому показателю Финляндия - в числе лидеров. Иногда шутят, что все население Санкт-Петербурга имеет в загранпаспорте финскую мультивизу. И в этой шутке есть большая доля истины.

Все вышесказанное предопределяет особую значимость для российского бизнеса и для многих россиян.

При этом следует иметь в виду, что финский язык очень далек от русского. Между ними нет ничего общего не только на уровне лексики, но и на уровне грамматики. То есть изучить финский язык даже на самом элементарном уровне для носителя русского гораздо труднее, чем любой другой европейский (кроме, может быть, венгерского и эстонского).

Помочь в этой ситуации может только профессиональный перевод с финского .

Традиционно ведущим центром в этой области является Санкт-Петербург, где готовят лучших специалистов по устному и письменному переводу с финского. В кафе и ресторанах, на улицах и в гостиницах Санкт-Петербурга очень часто звучит финская речь. И именно в Питере больше всего бюро переводов, которые включают перевод с финского языка на русский в перечень своих услуг и делают такой перевод максимально качественно.

Еще один важный центр изучения финского языка - это Петрозаводск, столица Карелии, которая когда-то называлась Карело-Финской ССР. И здесь также немало специалистов, применяющих свои знания в переводческой практике.

Москва, как и положено столице, также не отстает. Кафедры и факультеты по изучению финского языка есть и в старейшем и крупнейшем Московском государственном университете, и в других вузах. И многие московские бюро переводов готовы предложить своим клиентам перевод с финского от 495 руб .

Чем дальше на юг и восток от Петербурга и Москвы, тем интерес к финскому языку ниже. Исключение составляют те автономии, коренное население которых говорит на финно-угорских языках (например, Коми, Удмуртия, Мордовия и Марий-Эл). Они традиционно имеют сильные связи с Финляндией даже несмотря на географическую удаленность.